-
1 se faire engueuler
гл.разг. влететь, наказать (переводится с изменением структуры предложения: il s'est fait engueuler - ему влетело)Французско-русский универсальный словарь > se faire engueuler
-
2 tu vas te faire engueuler
tu vas te faire engueulerDictionnaire français-néerlandais > tu vas te faire engueuler
-
3 se faire engueuler dans les grandes largeurs
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire engueuler dans les grandes largeurs
-
4 engueuler
engueuler (inf!) [ɑ̃gœle]➭ TABLE 11. transitive verb• engueuler qn to bawl sb out (inf!)• se faire engueuler to get bawled out (inf!)2. reflexive verb* * *
1.
(sl) ɑ̃gœle verbe transitif to tell [somebody] off [enfant]; to give [somebody] an earful (colloq) [adulte]
2.
s'engueuler verbe pronominal to have a row ( avec quelqu'un with somebody)* * *ɑ̃ɡœle vt *to tell off, to bawl out USA *Tu vas te faire engueuler! — You're going to get told off!, You're going to get in trouble!
* * *engueuler◑ verb table: aimerA vtr to tell [sb] off [enfant]; to give [sb] an earful○ [adulte]; se faire engueuler to get told off (par by), to get an earful○ (par from).B s'engueuler vpr to have a row (avec qn with sb).engueuler qn comme du poisson pourri to tear sb off a strip○; se faire engueuler comme du poisson pourri to be torn off a strip○.(très familier) [ɑ̃gɶle] verbe transitif————————s'engueuler (très familier) verbe pronominalon ne va tout de même pas s'engueuler pour ça we're not going to fight over this, are we?————————s'engueuler (très familier) verbe pronominal intransitif -
5 engueuler
[ɑ̃gœle]Verbe transitif ( familier) dar uma broncase faire engueuler levar uma broncaVerbe pronominal ( familier) berrar um com o outro* * *[ɑ̃gœle]Verbe transitif ( familier) dar uma broncase faire engueuler levar uma broncaVerbe pronominal ( familier) berrar um com o outro -
6 engueuler
[ɑ̃gœle]Verbe transitif ( familier) dar uma broncase faire engueuler levar uma broncaVerbe pronominal ( familier) berrar um com o outro* * *engueuler ɑ̃gœle]verbopopular descompor; passar um raspanete -
7 engueuler
-
8 engueuler
-
9 engueuler
v -
10 faire les pieds à ...
разг.- Tiens, voilà le fakir, dit Léonie. Ce qu'il vient tôt. Pour moi, i' n'a pas dû déjeuner pour mieux croûter ce soir à nos dépens. On va le faire lanterner un peu, ça lui fera les pieds. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — - А вот и факир, - говорит Леони. - Он пришел спозаранку. Похоже, что он не завтракал сегодня, чтобы лучше поужинать за наш счет. Пусть малость обождет, это будет для него наукой.
- Écoute, il faudrait retourner au Club. On va se faire engueuler. - Il a peur de se faire engueuler! Petite nature. Ça leur fera les pieds d'attendre un peu. (J.-L. Curtis, Un jeune couple.) — - Послушай, придется вернуться в клуб. Нас будут ругать. - И он боится, что его будут ругать! Ничтожество! Для них будет наука, пусть подождут немного.
- En voilà un à qui ça ferait du bien de foutre le camp en Allemagne. Ça fait les pieds. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — Вот кому не мешало бы поскорей убраться в Германию. Пусть он узнает, почем фунт лиха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les pieds à ...
-
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
12 engueuler
-
13 engueuler
vt., faire des reproches grossier, injurier: ê- (Albanais, Annecy.003) / ingueûlâ (003, St-Paul-Cha., Thônes), andyolâ (Morzine) ; éshaôdâ < échauder> (Morzine). - E.: Disputer (Se), Réprimander, Rosser. -
14 rocket
rocket ['rɒkɪt]1 noun∎ to fire or launch a rocket lancer une fusée;∎ to go off like a rocket partir comme une fusée∎ to fire a rocket lancer une roquette(c) (signal, firework) fusée f∎ to get a rocket (from sb) se faire engueuler (par qn), prendre ou se faire passer un savon (par qn);∎ to give sb a rocket engueuler qn, passer un savon a qn(propulsion) par fusée; (engine) de fusée(a) (missile, astronaut) lancer (dans l'espace);∎ the spacecraft was rocketed to the moon le vaisseau spatial a été lancé en direction de la lune(b) (record, singer) faire monter en flèche;∎ the record rocketed the group into the top 10 grâce à ce disque, le groupe est monté en flèche jusqu'au top 10(price, sales) monter en flèche;∎ to rocket to fame devenir célèbre du jour au lendemain;∎ the group rocketed up the charts le groupe est monté dans le hit-parade comme une flèche;∎ the car rocketed down the road/round the track la voiture a descendu la rue/fait le tour de la piste à une vitesse incroyable►► Military rocket attack attaque f à la roquette;Military rocket bomb roquette f;rocket gun fusil m lance-roquettes;Military rocket range base f de lancement de missiles;rocket science fuséologie m;rocket scientist spécialiste mf de fuséologie; familiar Stock Exchange = personne qui spécule sur le cours des monnaies; -
15 влететь, наказать
v1) colloq. se faire engueuler (переводится с изменением структуры предложения: il s'est fait engueuler - ему влетело)2) liter. se faire taper sur les doigts (переводится с изменением структуры предложения: il s'est fait taper sur les doigts - ему влетело) -
16 rollicking
1 adverb∎ to get rollicking drunk se soûler;∎ it's a rollicking good read! (book) c'est un livre excellent!□ ;∎ to have a rollicking good time s'amuser comme des fous∎ to lead a rollicking life mener une vie de patachon;∎ we had a rollicking time on s'est amusé comme des fous3 noun∎ to get a rollicking se faire engueuler, se faire remonter les bretelles;∎ to give sb a rollicking engueuler qn, remonter les bretelles à qn -
17 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
18 anbrüllen
'anbrylənvpester contre, enguirlander, engueuler (fam)anbrüllenạn|brüllen2 (umgangssprachlich: anschreien) Beispiel: jemanden anbrüllen Person gueuler après quelqu'un; Beispiel: angebrüllt werden se faire engueuler -
19 bollocking
bollocking ● GB n engueulade ○ f ; to give sb a bollocking engueuler qn ○ ; to get a bollocking se faire engueuler ○. -
20 bawling
bawling ['bɔ:lɪŋ]∎ stop that bawling arrête de brailler►► familiar bawling out (reprimand) engueulade f;∎ to give sb a bawling out engueuler qn;∎ to get a bawling out se faire engueuler
См. также в других словарях:
engueuler — [ ɑ̃gɶle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1783; de en et gueule ♦ Fam. 1 ♦ Adresser des injures, une vive réprimande à (qqn), souvent de façon grossière, pour exprimer son mécontentement. ⇒ réprimander. Se faire engueuler par son patron (⇒… … Encyclopédie Universelle
engueuler — vt. , faire des reproches grossier, injurier : ê (Albanais, Annecy.003) / ingueûlâ (003, St Paul Cha., Thônes), andyolâ (Morzine) ; éshaôdâ <échauder> (Morzine). E. : Disputer (Se), Réprimander, Rosser … Dictionnaire Français-Savoyard
Expressions Courantes Du Langage Marin — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
Expressions courantes du langage marin — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
Jargon Militaire — français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique que l on peut… … Wikipédia en Français
Jargon militaire — français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique que l on peut… … Wikipédia en Français
Jargon militaire français — Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique que l on peut qualifier d… … Wikipédia en Français
Langage militaire — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
Coluche — « Colucci » redirige ici. Pour Marius, fils de Coluche, voir Marius Colucci. Coluche Nom de naissance Michel Gérard Joseph Colucci Naissance 28 … Wikipédia en Français
Les Charlots — Pour les articles homonymes, voir Charlot (homonymie). Les Charlots est le nom d un groupe de musique français formé en 1966, composé de Gérard Rinaldi (puis de Richard Bonnot non musicien à la fin des années 1980), Gérard Filipelli, Jean Sarrus … Wikipédia en Français
Le Grand Orchestre du Splendid — est un groupe français créé en 1977 au café théâtre Le Splendid. Sommaire 1 Histoire du groupe 2 Membres actuels 3 Discographie 3.1 … Wikipédia en Français